🪷 ŚB 6.2.28

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

वृद्धावनाथौ पितरौ नान्यबन्धू तपस्विनौ । अहो मयाधुना त्यक्तावकृतज्ञेन नीचवत् ॥ २८ ॥

Transliteration

vṛddhāv anāthau pitarau nānya-bandhū tapasvinau aho mayādhunā tyaktāv akṛtajñena nīcavat
Synonyms
vṛddhau — old; anāthau — who had no other person to look after their comforts; pitarau — my father and mother; na anya-bandhū — who had no other friend; tapasvinau — who underwent great difficulties; aho — alas; mayā — by me; adhunā — at that moment; tyaktau — were given up; akṛta-jñena — ungrateful; nīca-vat — like the most abominable low-class person.

Translation

My father and mother were old and had no other son or friend to look after them. Because I did not take care of them, they lived with great difficulty. Alas, like an abominable lower-class man, I ungratefully left them in that condition.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷