🪷 ŚB 6.2.16

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

गुरूणां च लघूनां च गुरूणि च लघूनि च । प्रायश्चित्तानि पापानां ज्ञात्वोक्तानि महर्षिभि: ॥ १६ ॥

Transliteration

gurūṇāṁ ca laghūnāṁ ca gurūṇi ca laghūni ca prāyaścittāni pāpānāṁ jñātvoktāni maharṣibhiḥ
Synonyms
gurūṇām — heavy; ca — and; laghūnām — light; ca — also; gurūṇi — heavy; ca — and; laghūni — light; ca — also; prāyaścittāni — the processes of atonement; pāpānām — of sinful activities; jñātvā — knowing perfectly well; uktāni — have been prescribed; mahā-ṛṣibhiḥ — by great sages.

Translation

Authorities who are learned scholars and sages have carefully ascertained that one should atone for the heaviest sins by undergoing a heavy process of atonement and one should atone for lighter sins by undergoing lighter atonement. Chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, however, vanquishes all the effects of sinful activities, regardless of whether heavy or light.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷