🪷 ŚB 5.13.23
source-text page · source page 23 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
नमो महद्भ्योऽस्तु नम: शिशुभ्यो
नमो युवभ्यो नम आवटुभ्य: ।
ये ब्राह्मणा गामवधूतलिङ्गा-
श्चरन्ति तेभ्य: शिवमस्तु राज्ञाम् ॥ २३ ॥
Transliteration
namo mahadbhyo ’stu namaḥ śiśubhyo
namo yuvabhyo nama āvaṭubhyaḥ
ye brāhmaṇā gām avadhūta-liṅgāś
caranti tebhyaḥ śivam astu rājñām
Synonyms
namaḥ — all obeisances; mahadbhyaḥ — unto the great personalities; astu — let there be; namaḥ — my obeisances; śiśubhyaḥ — unto those great personalities who appear as boys; namaḥ — respectful obeisances; yuvabhyaḥ — unto those who appear as young men; namaḥ — respectful obeisances; ā-vaṭubhyaḥ — unto those who appear as children; ye — all those who; brāhmaṇāḥ — self-realized in transcendental knowledge; gām — the earth; avadhūta-liṅgāḥ — who remain hidden under different bodily guises; caranti — they traverse; tebhyaḥ — from them; śivam astu — let there be all good fortune; rājñām — unto the royal dynasties or kings (who are always very puffed up).
Translation
I offer my respectful obeisances unto the great personalities, whether they walk on the earth’s surface as children, young boys, avadhūtas or great brāhmaṇas. Even if they are hidden under different guises, I offer my respects to all of them. By their mercy, may there be good fortune in the royal dynasties that are always offending them.
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷