🪷 ŚB 4.8.80

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

तस्मिन्नभिध्यायति विश्वमात्मनो द्वारं निरुध्यासुमनन्यया धिया । लोका निरुच्छ्‌वासनिपीडिता भृशं सलोकपाला: शरणं ययुर्हरिम् ॥ ८० ॥

Transliteration

tasminn abhidhyāyati viśvam ātmano dvāraṁ nirudhyāsum ananyayā dhiyā lokā nirucchvāsa-nipīḍitā bhṛśaṁ sa-loka-pālāḥ śaraṇaṁ yayur harim
Synonyms
tasmin — Dhruva Mahārāja; abhidhyāyati — when meditating with full concentration; viśvam ātmanaḥ — the total body of the universe; dvāram — the holes; nirudhya — closed; asum — the life air; ananyayā — without being diverted; dhiyā — meditation; lokāḥ — all the planets; nirucchvāsa — having stopped breathing; nipīḍitāḥ — thus being suffocated; bhṛśam — very soon; sa-loka-pālāḥ — all the great demigods from different planets; śaraṇam — shelter; yayuḥ — took; harim — of the Supreme Personality of Godhead.

Translation

When Dhruva Mahārāja became practically one in heaviness with Lord Viṣṇu, the total consciousness, due to his fully concentrating and his closing all the holes of his body, the total universal breathing became choked up, and all the great demigods in all the planetary systems felt suffocated and thus took shelter of the Supreme Personality of Godhead.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷