🪷 ŚB 4.7.47
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
स प्रसीद त्वमस्माकमाकाङ्क्षतां
दर्शनं ते परिभ्रष्टसत्कर्मणाम् ।
कीर्त्यमाने नृभिर्नाम्नि यज्ञेश ते
यज्ञविघ्ना: क्षयं यान्ति तस्मै नम: ॥ ४७ ॥
Transliteration
sa prasīda tvam asmākam ākāṅkṣatāṁ
darśanaṁ te paribhraṣṭa-sat-karmaṇām
kīrtyamāne nṛbhir nāmni yajñeśa te
yajña-vighnāḥ kṣayaṁ yānti tasmai namaḥ
Synonyms
saḥ — that same person; prasīda — be pleased; tvam — You; asmākam — upon us; ākāṅkṣatām — awaiting; darśanam — audience; te — Your; paribhraṣṭa — fallen down; sat-karmaṇām — of whom the performance of sacrifice; kīrtyamāne — being chanted; nṛbhiḥ — by persons; nāmni — Your holy name; yajña-īśa — O Lord of sacrifice; te — Your; yajña-vighnāḥ — obstacles; kṣayam — destruction; yānti — attain; tasmai — unto You; namaḥ — respectful obeisances.
Translation
Dear Lord, we were awaiting Your audience because we have been unable to perform the yajñas according to the Vedic rituals. We pray unto You, therefore, to be pleased with us. Simply by chanting Your holy name, one can surpass all obstacles. We offer our respectful obeisances unto You in Your presence.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.7.46
- Next passage · ŚB 4.7.48 →
- Full chapter · ŚB 4.7
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷