🪷 ŚB 4.7.41
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अग्निरुवाच
यत्तेजसाहं सुसमिद्धतेजा
हव्यं वहे स्वध्वर आज्यसिक्तम् ।
तं यज्ञियं पञ्चविधं च पञ्चभि:
स्विष्टं यजुर्भि: प्रणतोऽस्मि यज्ञम् ॥ ४१ ॥
Transliteration
agnir uvāca
yat-tejasāhaṁ susamiddha-tejā
havyaṁ vahe svadhvara ājya-siktam
taṁ yajñiyaṁ pañca-vidhaṁ ca pañcabhiḥ
sviṣṭaṁ yajurbhiḥ praṇato ’smi yajñam
Synonyms
agniḥ — the fire-god; uvāca — said; yat-tejasā — by whose effulgence; aham — I; su-samiddha-tejāḥ — as luminous as blazing fire; havyam — offerings; vahe — I am accepting; su-adhvare — in the sacrifice; ājya-siktam — mixed with butter; tam — that; yajñiyam — the protector of the sacrifice; pañca-vidham — five; ca — and; pañcabhiḥ — by five; su-iṣṭam — worshiped; yajurbhiḥ — Vedic hymns; praṇataḥ — offer respectful obeisances; asmi — I; yajñam — to Yajña (Viṣṇu).
Translation
The fire-god said: My dear Lord, I offer my respectful obeisances unto You because by Your favor I am as luminous as blazing fire and I accept the offerings mixed with butter and offered in sacrifice. The five kinds of offerings according to the Yajur Veda are all Your different energies, and You are worshiped by five kinds of Vedic hymns. Sacrifice means You, the Supreme Personality of Godhead.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.7.40
- Next passage · ŚB 4.7.42 →
- Full chapter · ŚB 4.7
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷