🪷 ŚB 4.7.4
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
पूषा तु यजमानस्य दद्भिर्जक्षतु पिष्टभुक् ।
देवा: प्रकृतसर्वाङ्गा ये म उच्छेषणं ददु: ॥ ४ ॥
Transliteration
pūṣā tu yajamānasya
dadbhir jakṣatu piṣṭa-bhuk
devāḥ prakṛta-sarvāṅgā
ye ma uccheṣaṇaṁ daduḥ
Synonyms
pūṣā — Pūṣā; tu — but; yajamānasya — of the performer of the sacrifice; dadbhiḥ — with the teeth; jakṣatu — chew; piṣṭa-bhuk — eating flour; devāḥ — the demigods; prakṛta — made; sarva-aṅgāḥ — complete; ye — who; me — unto me; uccheṣaṇam — a share of the sacrifice; daduḥ — gave.
Translation
The demigod Pūṣā will be able to chew only through the teeth of his disciples, and if alone, he will have to satisfy himself by eating dough made from chickpea flour. But the demigods who have agreed to give me my share of the sacrifice will recover from all their injuries.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.7.3
- Next passage · ŚB 4.7.5 →
- Full chapter · ŚB 4.7
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷