🪷 ŚB 4.30.7
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
पीनायताष्टभुजमण्डलमध्यलक्ष्म्या
स्पर्धच्छ्रिया परिवृतो वनमालयाद्य: ।
बर्हिष्मत: पुरुष आह सुतान् प्रपन्नान्
पर्जन्यनादरुतया सघृणावलोक: ॥ ७ ॥
Transliteration
pīnāyatāṣṭa-bhuja-maṇḍala-madhya-lakṣmyā
spardhac-chriyā parivṛto vana-mālayādyaḥ
barhiṣmataḥ puruṣa āha sutān prapannān
parjanya-nāda-rutayā saghṛṇāvalokaḥ
Synonyms
pīna — stout; āyata — long; aṣṭa — eight; bhuja — arms; maṇḍala — encirclement; madhya — in the midst of; lakṣmyā — with the goddess of fortune; spardhat — contending; śriyā — whose beauty; parivṛtaḥ — encircled; vana-mālayā — by a flower garland; ādyaḥ — the original Personality of Godhead; barhiṣmataḥ — of King Prācīnabarhi; puruṣaḥ — the Supreme Personality of Godhead; āha — addressed; sutān — the sons; prapannān — surrendered; parjanya — like a cloud; nāda — whose sound; rutayā — by a voice; sa-ghṛṇa — with mercy; avalokaḥ — His glancing.
Translation
Around the neck of the Personality of Godhead hung a flower garland that reached to His knees. His eight stout and elongated arms were decorated with that garland, which challenged the beauty of the goddess of fortune. With a merciful glance and a voice like thunder, the Lord addressed the sons of King Prācīnabarhiṣat, who were very much surrendered unto Him.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.30.6
- Next passage · ŚB 4.30.8 →
- Full chapter · ŚB 4.30
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷