🪷 ŚB 4.2.23
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
बुद्ध्या पराभिध्यायिन्या विस्मृतात्मगति: पशु: ।
स्त्रीकाम: सोऽस्त्वतितरां दक्षो बस्तमुखोऽचिरात् ॥ २३ ॥
Transliteration
buddhyā parābhidhyāyinyā
vismṛtātma-gatiḥ paśuḥ
strī-kāmaḥ so ’stv atitarāṁ
dakṣo basta-mukho ’cirāt
Synonyms
buddhyā — by intelligence; para-abhidhyāyinyā — by accepting the body as the self; vismṛta-ātma-gatiḥ — having forgotten the knowledge of Viṣṇu; paśuḥ — an animal; strī-kāmaḥ — attached to sex life; saḥ — he (Dakṣa); astu — let; atitarām — excessive; dakṣaḥ — Dakṣa; basta-mukhaḥ — the face of a goat; acirāt — in a very short time.
Translation
Dakṣa has accepted the body as all in all. Therefore, since he has forgotten the viṣṇu-pāda, or viṣṇu-gati, and is attached to sex life only, within a short time he will have the face of a goat.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.2.22
- Next passage · ŚB 4.2.24 →
- Full chapter · ŚB 4.2
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷