🪷 ŚB 4.2.1

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

विदुर उवाच भवे शीलवतां श्रेष्ठे दक्षो दुहितृवत्सल: । विद्वेषमकरोत्कस्मादनाद‍ृत्यात्मजां सतीम् ॥ १ ॥

Transliteration

vidura uvāca bhave śīlavatāṁ śreṣṭhe dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ vidveṣam akarot kasmād anādṛtyātmajāṁ satīm
Synonyms
viduraḥ uvāca — Vidura said; bhave — towards Lord Śiva; śīlavatām — among the gentle; śreṣṭhe — the best; dakṣaḥ — Dakṣa; duhitṛ-vatsalaḥ — being affectionate towards his daughter; vidveṣam — enmity; akarot — did exhibit; kasmāt — why; anādṛtya — neglecting; ātmajām — his own daughter; satīm — Satī.

Translation

Vidura inquired: Why was Dakṣa, who was so affectionate towards his daughter, envious of Lord Śiva, who is the best among the gentle? Why did he neglect his daughter Satī?

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷