🪷 ŚB 4.19.39

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

मैत्रेय उवाच इत्थं स लोकगुरुणा समादिष्टो विशाम्पति: । तथा च कृत्वा वात्सल्यं मघोनापि च सन्दधे ॥ ३९ ॥

Transliteration

maitreya uvāca itthaṁ sa loka-guruṇā samādiṣṭo viśāmpatiḥ tathā ca kṛtvā vātsalyaṁ maghonāpi ca sandadhe
Synonyms
maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya continued to speak; ittham — thus; saḥ — King Pṛthu; loka-guruṇā — by the original teacher of all people, Lord Brahmā; samādiṣṭaḥ — being advised; viśām-patiḥ — the king, master of the people; tathā — in that way; ca — also; kṛtvā — having done; vātsalyam — affection; maghonā — with Indra; api — even; ca — also; sandadhe — concluded peace.

Translation

The great sage Maitreya continued: When King Pṛthu was thus advised by the supreme teacher, Lord Brahmā, he abandoned his eagerness to perform yajñas and with great affection concluded a peace with King Indra.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷