🪷 ŚB 4.13.1

standalone source-text page · source page 1 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

सूत उवाच निशम्य कौषारविणोपवर्णितंध्रुवस्य वैकुण्ठपदाधिरोहणम् । प्ररूढभावो भगवत्यधोक्षजेप्रष्टुं पुनस्तं विदुर: प्रचक्रमे ॥ १ ॥

Transliteration

sūta uvāca niśamya kauṣāraviṇopavarṇitaṁ dhruvasya vaikuṇṭha-padādhirohaṇam prarūḍha-bhāvo bhagavaty adhokṣaje praṣṭuṁ punas taṁ viduraḥ pracakrame
Synonyms
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; niśamya — after hearing; kauṣāraviṇā — by the sage Maitreya; upavarṇitam — described; dhruvasya — of Mahārāja Dhruva; vaikuṇṭha-pada — to the abode of Viṣṇu; adhirohaṇam — ascent; prarūḍha — increased; bhāvaḥ — devotional emotion; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; adhokṣaje — who is beyond the reach of direct perception; praṣṭum — to inquire; punaḥ — again; tam — unto Maitreya; viduraḥ — Vidura; pracakrame — attempted.

Translation

Sūta Gosvāmī, continuing to speak to all the ṛṣis, headed by Śaunaka, said: After hearing Maitreya Ṛṣi describe Dhruva Mahārāja’s ascent to Lord Viṣṇu’s abode, Vidura became very much enlightened in devotional emotion, and he inquired from Maitreya as follows.

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷