🪷 ŚB 4.1.2
source-text page · source page 2 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
आकूतिं रुचये प्रादादपि भ्रातृमतीं नृप: ।
पुत्रिकाधर्ममाश्रित्य शतरूपानुमोदित: ॥ २ ॥
Transliteration
ākūtiṁ rucaye prādād
api bhrātṛmatīṁ nṛpaḥ
putrikā-dharmam āśritya
śatarūpānumoditaḥ
Synonyms
ākūtim — Ākūti; rucaye — unto the great sage Ruci; prādāt — handed over; api — although; bhrātṛ-matīm — daughter having a brother; nṛpaḥ — the King; putrikā — get the resultant son; dharmam — religious rites; āśritya — taking shelter; śatarūpā — by the wife of Svāyambhuva Manu; anumoditaḥ — being sanctioned.
Translation
Ākūti had two brothers, but in spite of her brothers, King Svāyambhuva Manu handed her over to Prajāpati Ruci on the condition that the son born of her be returned to Manu as his son. This he did in consultation with his wife, Śatarūpā.
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷