🪷 ŚB 3.9.2

standalone source-text page · source page 2 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

रूपं यदेतदवबोधरसोदयेन शश्वन्निवृत्ततमस: सदनुग्रहाय । आदौ गृहीतमवतारशतैकबीजं यन्नाभिपद्मभवनादहमाविरासम् ॥ २ ॥

Transliteration

rūpaṁ yad etad avabodha-rasodayena śaśvan-nivṛtta-tamasaḥ sad-anugrahāya ādau gṛhītam avatāra-śataika-bījaṁ yan-nābhi-padma-bhavanād aham āvirāsam
Synonyms
rūpam — form; yat — which; etat — that; avabodha-rasa — of Your internal potency; udayena — with the manifestation; śaśvat — forever; nivṛtta — freed from; tamasaḥ — material contamination; sat-anugrahāya — for the sake of the devotees; ādau — original in the creative energy of matter; gṛhītam — accepted; avatāra — of incarnations; śata-eka-bījam — the root cause of hundreds; yat — that which; nābhi-padma — the navel lotus flower; bhavanāt — from the home; aham — myself; āvirāsam — generated.

Translation

The form which I see is eternally freed from material contamination and has advented to show mercy to the devotees as a manifestation of internal potency. This incarnation is the origin of many other incarnations, and I am born from the lotus flower grown from Your navel home.

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷