🪷 ŚB 3.8.7
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेन
निवृत्तिधर्माभिरताय तेन ।
सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट:
सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥
Transliteration
proktaṁ kilaitad bhagavattamena
nivṛtti-dharmābhiratāya tena
sanat-kumārāya sa cāha pṛṣṭaḥ
sāṅkhyāyanāyāṅga dhṛta-vratāya
Synonyms
proktam — was said; kila — certainly; etat — this; bhagavattamena — by Lord Saṅkarṣaṇa; nivṛtti — renunciation; dharma-abhiratāya — unto one who has taken this religious vow; tena — by Him; sanat-kumārāya — unto Sanat-kumāra; saḥ — he; ca — also; āha — said; pṛṣṭaḥ — when inquired of; sāṅkhyāyanāya — unto the great sage Sāṅkhyāyana; aṅga — my dear Vidura; dhṛta-vratāya — unto one who has taken such a vow.
Translation
Lord Saṅkarṣaṇa thus spoke the purport of Śrīmad-Bhāgavatam to the great sage Sanat-kumāra, who had already taken the vow of renunciation. Sanat-kumāra also, in his turn, when inquired of by Sāṅkhyāyana Muni, explained Śrīmad-Bhāgavatam as he had heard it from Saṅkarṣaṇa.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.8.6
- Next passage · ŚB 3.8.8 →
- Full chapter · ŚB 3.8
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷