🪷 ŚB 3.8.2

standalone verse · received passage 2 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

सोऽहं नृणां क्षुल्लसुखाय दु:खं महद्‌गतानां विरमाय तस्य । प्रवर्तये भागवतं पुराणं यदाह साक्षाद्भगवानृषिभ्य: ॥ २ ॥

Transliteration

so ’haṁ nṛṇāṁ kṣulla-sukhāya duḥkhaṁ mahad gatānāṁ viramāya tasya pravartaye bhāgavataṁ purāṇaṁ yad āha sākṣād bhagavān ṛṣibhyaḥ
Synonyms
saḥ — that; aham — I; nṛṇām — of the human being; kṣulla — very little; sukhāya — for happiness; duḥkham — distress; mahat — great; gatānām — entered into; viramāya — for mitigation; tasya — his; pravartaye — in beginning; bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam; purāṇam — Vedic supplement; yat — which; āha — said; sākṣāt — directly; bhagavān — the Personality of Godhead; ṛṣibhyaḥ — unto the sages.

Translation

Let me now begin speaking on the Bhāgavata Purāṇa, which was directly spoken to the great sages by the Personality of Godhead for the benefit of those who are entangled in extreme miseries for the sake of very little pleasure.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷