🪷 ŚB 3.7.8

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

श्रीशुक उवाच स इत्थं चोदित: क्षत्‍त्रा तत्त्वजिज्ञासुना मुनि: । प्रत्याह भगवच्चित्त: स्मयन्निव गतस्मय: ॥ ८ ॥

Transliteration

śrī-śuka uvāca sa itthaṁ coditaḥ kṣattrā tattva-jijñāsunā muniḥ pratyāha bhagavac-cittaḥ smayann iva gata-smayaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; saḥ — he (Maitreya Muni); ittham — in this way; coditaḥ — being agitated; kṣattrā — by Vidura; tattva-jijñāsunā — by one who was anxious to inquire to know the truth; muniḥ — the great sage; pratyāha — replied; bhagavat-cittaḥ — God conscious; smayan — wondering; iva — as if; gata-smayaḥ — without hesitation.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, Maitreya, being thus agitated by the inquisitive Vidura, at first seemed astonished, but then he replied to him without hesitation, since he was fully God conscious.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷