🪷 ŚB 3.7.39

standalone source-text page · source page 39 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

निमित्तानि च तस्येह प्रोक्तान्यनघसूरिभि: । स्वतो ज्ञानं कुत: पुंसां भक्तिर्वैराग्यमेव वा ॥ ३९ ॥

Transliteration

nimittāni ca tasyeha proktāny anagha-sūribhiḥ svato jñānaṁ kutaḥ puṁsāṁ bhaktir vairāgyam eva vā
Synonyms
nimittāni — the source of knowledge; ca — also; tasya — of such knowledge; iha — in this world; proktāni — mentioned; anagha — spotless; sūribhiḥ — by devotees; svataḥ — self-sufficient; jñānam — knowledge; kutaḥ — how; puṁsām — of the living entity; bhaktiḥ — devotional service; vairāgyam — detachment; eva — certainly; vā — also.

Translation

Spotless devotees of the Lord have mentioned the source of such knowledge. How could one have knowledge of devotional service and detachment without the help of such devotees?

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷