🪷 ŚB 3.4.6
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अद्राक्षमेकमासीनं विचिन्वन् दयितं पतिम् ।
श्रीनिकेतं सरस्वत्यां कृतकेतमकेतनम् ॥ ६ ॥
Transliteration
adrākṣam ekam āsīnaṁ
vicinvan dayitaṁ patim
śrī-niketaṁ sarasvatyāṁ
kṛta-ketam aketanam
Synonyms
adrākṣam — I saw; ekam — alone; āsīnam — sitting; vicinvan — deeply thinking; dayitam — patron; patim — master; śrī-niketam — the shelter of the goddess of fortune; sarasvatyām — on the bank of the Sarasvatī; kṛta-ketam — taking shelter; aketanam — being situated without a shelter.
Translation
Thus following, I saw my patron and master [Lord Śrī Kṛṣṇa] sitting alone and deeply thinking, taking shelter on the bank of the river Sarasvatī although He is the shelter of the goddess of fortune.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.4.5
- Next passage · ŚB 3.4.7 →
- Full chapter · ŚB 3.4
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷