🪷 ŚB 3.32.7

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

सूर्यद्वारेण ते यान्ति पुरुषं विश्वतोमुखम् । परावरेशं प्रकृतिमस्योत्पत्त्यन्तभावनम् ॥ ७ ॥

Transliteration

sūrya-dvāreṇa te yānti puruṣaṁ viśvato-mukham parāvareśaṁ prakṛtim asyotpatty-anta-bhāvanam
Synonyms
sūrya-dvāreṇa — through the path of illumination; te — they; yānti — approach; puruṣam — the Personality of Godhead; viśvataḥ-mukham — whose face is turned everywhere; para-avara-īśam — the proprietor of the spiritual and material worlds; prakṛtim — the material cause; asya — of the world; utpatti — of manifestation; anta — of dissolution; bhāvanam — the cause.

Translation

Through the path of illumination, such liberated persons approach the complete Personality of Godhead, who is the proprietor of the material and spiritual worlds and is the supreme cause of their manifestation and dissolution.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷