🪷 ŚB 3.30.7
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
सन्दह्यमानसर्वाङ्ग एषामुद्वहनाधिना ।
करोत्यविरतं मूढो दुरितानि दुराशय: ॥ ७ ॥
Transliteration
sandahyamāna-sarvāṅga
eṣām udvahanādhinā
karoty avirataṁ mūḍho
duritāni durāśayaḥ
Synonyms
sandahyamāna — burning; sarva — all; aṅgaḥ — his limbs; eṣām — these family members; udvahana — for maintaining; ādhinā — with anxiety; karoti — he performs; aviratam — always; mūḍhaḥ — the fool; duritāni — sinful activities; durāśayaḥ — evil-minded.
Translation
Although he is always burning with anxiety, such a fool always performs all kinds of mischievous activities, with a hope which is never to be fulfilled, in order to maintain his so-called family and society.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.30.6
- Next passage · ŚB 3.30.8 →
- Full chapter · ŚB 3.30
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷