🪷 ŚB 3.30.32
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
दैवेनासादितं तस्य शमलं निरये पुमान् ।
भुङ्क्ते कुटुम्बपोषस्य हृतवित्त इवातुर: ॥ ३२ ॥
Transliteration
daivenāsāditaṁ tasya
śamalaṁ niraye pumān
bhuṅkte kuṭumba-poṣasya
hṛta-vitta ivāturaḥ
Synonyms
daivena — by the arrangement of the Supreme Personality of Godhead; āsāditam — obtained; tasya — his; śamalam — sinful reaction; niraye — in a hellish condition; pumān — the man; bhuṅkte — undergoes; kuṭumba-poṣasya — of maintaining a family; hṛta-vittaḥ — one whose wealth is lost; iva — like; āturaḥ — suffering.
Translation
Thus, by the arrangement of the Supreme Personality of Godhead, the maintainer of kinsmen is put into a hellish condition to suffer for his sinful activities, like a man who has lost his wealth.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.30.31
- Next passage · ŚB 3.30.33 →
- Full chapter · ŚB 3.30
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷