🪷 ŚB 3.30.2

standalone verse · received passage 2 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

यं यमर्थमुपादत्ते दु:खेन सुखहेतवे । तं तं धुनोति भगवान्पुमाञ्छोचति यत्कृते ॥ २ ॥

Transliteration

yaṁ yam artham upādatte duḥkhena sukha-hetave taṁ taṁ dhunoti bhagavān pumāñ chocati yat-kṛte
Synonyms
yam yam — whatever; artham — object; upādatte — one acquires; duḥkhena — with difficulty; sukha-hetave — for happiness; tam tam — that; dhunoti — destroys; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; pumān — the person; śocati — laments; yat-kṛte — for which reason.

Translation

Whatever is produced by the materialist with great pain and labor for so-called happiness, the Supreme Personality, as the time factor, destroys, and for this reason the conditioned soul laments.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷