🪷 ŚB 3.28.39
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
यथा पुत्राच्च वित्ताच्च पृथङ्मर्त्य: प्रतीयते ।
अप्यात्मत्वेनाभिमताद्देहादे: पुरुषस्तथा ॥ ३९ ॥
Transliteration
yathā putrāc ca vittāc ca
pṛthaṅ martyaḥ pratīyate
apy ātmatvenābhimatād
dehādeḥ puruṣas tathā
Synonyms
yathā — as; putrāt — from a son; ca — and; vittāt — from wealth; ca — also; pṛthak — differently; martyaḥ — a mortal man; pratīyate — is understood; api — even; ātmatvena — by nature; abhimatāt — for which one has affection; deha-ādeḥ — from his material body, senses and mind; puruṣaḥ — the liberated soul; tathā — similarly.
Translation
Because of great affection for family and wealth, one accepts a son and some money as his own, and due to affection for the material body, one thinks that it is his. But actually, as one can understand that his family and wealth are different from him, the liberated soul can understand that he and his body are not the same.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.28.38
- Next passage · ŚB 3.28.40 →
- Full chapter · ŚB 3.28
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷