🪷 ŚB 3.25.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
न ह्यस्य वर्ष्मण: पुंसां वरिम्ण: सर्वयोगिनाम् ।
विश्रुतौ श्रुतदेवस्य भूरि तृप्यन्ति मेऽसव: ॥ २ ॥
Transliteration
na hy asya varṣmaṇaḥ puṁsāṁ
varimṇaḥ sarva-yoginām
viśrutau śruta-devasya
bhūri tṛpyanti me ’savaḥ
Synonyms
na — not; hi — indeed; asya — about Him; varṣmaṇaḥ — the greatest; puṁsām — among men; varimṇaḥ — the foremost; sarva — all; yoginām — of yogīs; viśrutau — in hearing; śruta-devasya — the master of the Vedas; bhūri — repeatedly; tṛpyanti — are sated; me — my; asavaḥ — senses.
Translation
Śaunaka continued: There is no one who knows more than the Lord Himself. No one is more worshipable or more mature a yogī than He. He is therefore the master of the Vedas, and to hear about Him always is the actual pleasure of the senses.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.25.1
- Next passage · ŚB 3.25.3 →
- Full chapter · ŚB 3.25
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷