🪷 ŚB 3.22.4
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अतो ह्यन्योन्यमात्मानं ब्रह्म क्षत्रं च रक्षत: ।
रक्षति स्माव्ययो देव: स य: सदसदात्मक: ॥ ४ ॥
Transliteration
ato hy anyonyam ātmānaṁ
brahma kṣatraṁ ca rakṣataḥ
rakṣati smāvyayo devaḥ
sa yaḥ sad-asad-ātmakaḥ
Synonyms
ataḥ — hence; hi — certainly; anyonyam — each other; ātmānam — the self; brahma — the brāhmaṇas; kṣatram — the kṣatriyas; ca — and; rakṣataḥ — protect; rakṣati sma — protects; avyayaḥ — immutable; devaḥ — the Lord; saḥ — He; yaḥ — who; sat-asat-ātmakaḥ — the form of the cause and effect.
Translation
That is why the brāhmaṇas and kṣatriyas protect each other, as well as themselves; and the Lord Himself, who is both the cause and effect and is yet immutable, protects them through each other.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.22.3
- Next passage · ŚB 3.22.5 →
- Full chapter · ŚB 3.22
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷