🪷 ŚB 3.21.50

source-text page · source page 50 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

नूनं चङ्‌क्रमणं देव सतां संरक्षणाय ते । वधाय चासतां यस्त्वं हरे: शक्तिर्हि पालिनी ॥ ५० ॥

Transliteration

nūnaṁ caṅkramaṇaṁ deva satāṁ saṁrakṣaṇāya te vadhāya cāsatāṁ yas tvaṁ hareḥ śaktir hi pālinī
Synonyms
nūnam — surely; caṅkramaṇam — the tour; deva — O lord; satām — of the virtuous; saṁrakṣaṇāya — for the protection; te — your; vadhāya — for killing; ca — and; asatām — of the demons; yaḥ — the person who; tvam — you; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; śaktiḥ — the energy; hi — since; pālinī — protecting.

Translation

The tour you have undertaken, O lord, is surely intended to protect the virtuous and kill the demons, since you embody the protecting energy of Śrī Hari.

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷