🪷 ŚB 3.21.24

source-text page · source page 24 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

न वै जातु मृषैव स्यात्प्रजाध्यक्ष मदर्हणम् । भवद्विधेष्वतितरां मयि संगृभितात्मनाम् ॥ २४ ॥

Transliteration

na vai jātu mṛṣaiva syāt prajādhyakṣa mad-arhaṇam bhavad-vidheṣv atitarāṁ mayi saṅgṛbhitātmanām
Synonyms
na — not; vai — indeed; jātu — ever; mṛṣā — useless; eva — only; syāt — it may be; prajā — of the living entities; adhyakṣa — O leader; mat-arhaṇam — worship of Me; bhavat-vidheṣu — unto persons like you; atitarām — entirely; mayi — on Me; saṅgṛbhita — are fixed; ātmanām — of those whose minds.

Translation

The Lord continued: My dear ṛṣi, O leader of the living entities, for those who serve Me in devotion by worshiping Me, especially persons like you who have given up everything unto Me, there is never any question of frustration.

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷