🪷 ŚB 3.2.29

standalone verse · received passage 29 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

स एव गोधनं लक्ष्म्या निकेतं सितगोवृषम् । चारयन्ननुगान् गोपान् रणद्वेणुररीरमत् ॥ २९ ॥

Transliteration

sa eva go-dhanaṁ lakṣmyā niketaṁ sita-go-vṛṣam cārayann anugān gopān raṇad-veṇur arīramat
Synonyms
saḥ — He (Lord Kṛṣṇa); eva — certainly; go-dhanam — the treasure of cows; lakṣmyāḥ — by opulence; niketam — reservoir; sita-go-vṛṣam — beautiful cows and bulls; cārayan — herding; anugān — the followers; gopān — cowherd boys; raṇat — blowing; veṇuḥ — flute; arīramat — enlivened.

Translation

While herding the very beautiful bulls, the Lord, who was the reservoir of all opulence and fortune, used to blow His flute, and thus He enlivened His faithful followers, the cowherd boys.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷