🪷 ŚB 3.2.26
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
ततो नन्दव्रजमित: पित्रा कंसाद्विबिभ्यता ।
एकादश समास्तत्र गूढार्चि: सबलोऽवसत् ॥ २६ ॥
Transliteration
tato nanda-vrajam itaḥ
pitrā kaṁsād vibibhyatā
ekādaśa samās tatra
gūḍhārciḥ sa-balo ’vasat
Synonyms
tataḥ — thereafter; nanda-vrajam — cow pastures of Nanda Mahārāja; itaḥ — being brought up; pitrā — by His father; kaṁsāt — from Kaṁsa; vibibhyatā — being afraid of; ekādaśa — eleven; samāḥ — years; tatra — therein; gūḍha-arciḥ — covered fire; sa-balaḥ — with Baladeva; avasat — resided.
Translation
Thereafter, His father, being afraid of Kaṁsa, brought Him to the cow pastures of Mahārāja Nanda, and there He lived for eleven years like a covered flame with His elder brother, Baladeva.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.2.25
- Next passage · ŚB 3.2.27 →
- Full chapter · ŚB 3.2
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷