🪷 ŚB 3.17.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी ।
पूर्णे
वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ ॥ २ ॥
Transliteration
ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau
Synonyms
ditiḥ — Diti; tu — but; bhartuḥ — of her husband; ādeśāt — by the order; apatya — from her children; pariśaṅkinī — being apprehensive of trouble; pūrṇe — full; varṣa-śate — after one hundred years; sādhvī — the virtuous lady; putrau — two sons; prasuṣuve — begot; yamau — twins.
Translation
The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.17.1
- Next passage · ŚB 3.17.3 →
- Full chapter · ŚB 3.17
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷