🪷 ŚB 3.13.44

source-text page · source page 44 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

विधुन्वता वेदमयं निजं वपु- र्जनस्तप:सत्यनिवासिनो वयम् । सटाशिखोद्धूतशिवाम्बुबिन्दुभि- र्विमृज्यमाना भृशमीश पाविता: ॥ ४४ ॥

Transliteration

vidhunvatā vedamayaṁ nijaṁ vapur janas-tapaḥ-satya-nivāsino vayam saṭā-śikhoddhūta-śivāmbu-bindubhir vimṛjyamānā bhṛśam īśa pāvitāḥ
Synonyms
vidhunvatā — while shaking; veda-mayam — personified Vedas; nijam — own; vapuḥ — body; janaḥ — the Janaloka planetary system; tapaḥ — the Tapoloka planetary system; satya — the Satyaloka planetary system; nivāsinaḥ — the inhabitants; vayam — we; saṭā — hairs on the shoulder; śikha-uddhūta — sustained by the tip of the hair; śiva — auspicious; ambu — water; bindubhiḥ — by the particles; vimṛjyamānāḥ — we are thus sprinkled by; bhṛśam — highly; īśa — O Supreme Lord; pāvitāḥ — purified.

Translation

O Supreme Lord, undoubtedly we are inhabitants of the most pious planets — the Jana, Tapas and Satya lokas — but still we have been purified by the drops of water sprinkled from Your shoulder hairs by the shaking of Your body.

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷