🪷 ŚB 3.13.41
source-text page · source page 41 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
त्रयीमयं रूपमिदं च सौकरं
भूमण्डलेनाथ दता धृतेन ते ।
चकास्ति शृङ्गोढघनेन भूयसा
कुलाचलेन्द्रस्य यथैव विभ्रम: ॥ ४१ ॥
Transliteration
trayīmayaṁ rūpam idaṁ ca saukaraṁ
bhū-maṇḍalenātha datā dhṛtena te
cakāsti śṛṅgoḍha-ghanena bhūyasā
kulācalendrasya yathaiva vibhramaḥ
Synonyms
trayī-mayam — Vedas personified; rūpam — form; idam — this; ca — also; saukaram — the boar; bhū-maṇḍalena — by the earth planet; atha — now; datā — by the tusk; dhṛtena — sustained by; te — Your; cakāsti — is glowing; śṛṅga-ūḍha — sustained by the peaks; ghanena — by the clouds; bhūyasā — more glorified; kula-acala-indrasya — of the great mountains; yathā — as much as; eva — certainly; vibhramaḥ — decoration.
Translation
O Lord, as the peaks of great mountains become beautiful when decorated with clouds, Your transcendental body has become beautiful because of Your lifting the earth on the edge of Your tusks.
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷