🪷 ŚB 3.13.35
standalone source-text page · source page 35 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation
Sanskrit
रूपं तवैतन्ननु दुष्कृतात्मनां
दुर्दर्शनं देव यदध्वरात्मकम् ।
छन्दांसि यस्य त्वचि बर्हिरोम-
स्वाज्यं दृशि त्वङ्घ्रि षु चातुर्होत्रम् ॥ ३५ ॥
Transliteration
rūpaṁ tavaitan nanu duṣkṛtātmanāṁ
durdarśanaṁ deva yad adhvarātmakam
chandāṁsi yasya tvaci barhi-romasv
ājyaṁ dṛśi tv aṅghriṣu cātur-hotram
Synonyms
rūpam — form; tava — Your; etat — this; nanu — but; duṣkṛta-ātmanām — of souls who are simply miscreants; durdarśanam — very difficult to see; deva — O Lord; yat — that; adhvara-ātmakam — worshipable by performances of sacrifice; chandāṁsi — the Gāyatrī mantra and others; yasya — whose; tvaci — touch of the skin; barhiḥ — sacred grass called kuśa; romasu — hairs on the body; ājyam — clarified butter; dṛśi — in the eyes; tu — also; aṅghriṣu — on the four legs; cātuḥ-hotram — four kinds of fruitive activities.
Translation
O Lord, Your form is worshipable by performances of sacrifice, but souls who are simply miscreants are unable to see it. All the Vedic hymns, Gāyatrī and others, are in the touch of Your skin. In Your bodily hairs is the kuśa grass, in Your eyes is the clarified butter, and in Your four legs are the four kinds of fruitive activities.
Text Policy
- Active public layer: Sanskrit Devanāgarī, transliteration, word meanings, and English translation.
- Commentary/purport: not rendered on this page.
- Corpus integrity checksum:
46da549e48a91ce3eedc94fbbafefcc9231df2b357733f7e2783b299db6e0a43 - Boundary policy: range labels render only when verified; otherwise the parent source-text page remains canonical.
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷