🪷 ŚB 3.13.14

source-text page · source page 14 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

मनुरुवाच आदेशेऽहं भगवतो वर्तेयामीवसूदन । स्थानं त्विहानुजानीहि प्रजानां मम च प्रभो ॥ १४ ॥

Transliteration

manur uvāca ādeśe ’haṁ bhagavato varteyāmīva-sūdana sthānaṁ tv ihānujānīhi prajānāṁ mama ca prabho
Synonyms
manuḥ uvāca — Śrī Manu said; ādeśe — under the order; aham — I; bhagavataḥ — of your powerful self; varteya — shall stay; amīva-sūdana — O killer of all sins; sthānam — the place; tu — but; iha — in this world; anujānīhi — please let me know; prajānām — of the living entities born from me; mama — my; ca — also; prabho — O lord.

Translation

Śrī Manu said: O all-powerful lord, O killer of all sins, I shall abide by your order. Now please let me know my place and that of the living entities born of me.

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷