🪷 ŚB 3.13.12
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
स त्वमस्यामपत्यानि सदृशान्यात्मनो गुणै: ।
उत्पाद्य शास धर्मेण गां यज्ञै: पुरुषं यज ॥ ११ ॥
Transliteration
paraṁ śuśrūṣaṇaṁ mahyaṁ
syāt prajā-rakṣayā nṛpa
bhagavāṁs te prajā-bhartur
hṛṣīkeśo ’nutuṣyati
Synonyms
param — the greatest; śuśrūṣaṇam — devotional service; mahyam — unto me; syāt — should be; prajā — the living entities born in the material world; rakṣayā — by saving them from being spoiled; nṛpa — O King; bhagavān — the Personality of Godhead; te — with you; prajā-bhartuḥ — with the protector of the living beings; hṛṣīkeśaḥ — the Lord of the senses; anutuṣyati — is satisfied.
Translation
O King, if you can give proper protection to the living beings in the material world, that will be the best service for me. When the Supreme Lord sees you to be a good protector of the conditioned souls, certainly the master of the senses will be very pleased with you.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 3.13.11
- Next passage · ŚB 3.13.13 →
- Full chapter · ŚB 3.13
- Skandha 3 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷