🪷 ŚB 2.9.22
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
मनीषितानुभावोऽयं मम लोकावलोकनम् ।
यदुपश्रुत्य रहसि चकर्थ परमं तप: ॥ २२ ॥
Transliteration
manīṣitānubhāvo ’yaṁ
mama lokāvalokanam
yad upaśrutya rahasi
cakartha paramaṁ tapaḥ
Synonyms
manīṣita — ingenuity; anubhāvaḥ — perception; ayam — this; mama — My; loka — abode; avalokanam — seeing by actual experience; yat — because; upaśrutya — hearing; rahasi — in great penance; cakartha — having performed; paramam — highest; tapaḥ — penance.
Translation
The highest perfectional ingenuity is the personal perception of My abodes, and this has been possible because of your submissive attitude in the performance of severe penance according to My order.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.9.21
- Next passage · ŚB 2.9.23 →
- Full chapter · ŚB 2.9
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷