🪷 ŚB 2.8.9
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अज: सृजति भूतानि भूतात्मा यदनुग्रहात् ।
ददृशे येन तद्रूपं नाभिपद्मसमुद्भव: ॥ ९ ॥
Transliteration
ajaḥ sṛjati bhūtāni
bhūtātmā yad-anugrahāt
dadṛśe yena tad-rūpaṁ
nābhi-padma-samudbhavaḥ
Synonyms
ajaḥ — one who is born without a material source; sṛjati — creates; bhūtāni — all those materially born; bhūta-ātmā — having a body of matter; yat — whose; anugrahāt — by the mercy of; dadṛśe — could see; yena — by whom; tat-rūpam — His form of body; nābhi — navel; padma — lotus flower; samudbhavaḥ — being born of.
Translation
Brahmā, who was not born of a material source but of the lotus flower coming out of the navel abdomen of the Lord, is the creator of all those who are materially born. Of course, by the grace of the Lord, Brahmā was able to see the form of the Lord.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.8.8
- Next passage · ŚB 2.8.10 →
- Full chapter · ŚB 2.8
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷