🪷 ŚB 2.6.5
standalone verse · received passage 5 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
रोमाण्युद्भिज्जजातीनां यैर्वा यज्ञस्तु सम्भृत: ।
केशश्मश्रुनखान्यस्य शिलालोहाभ्रविद्युताम् ॥ ५ ॥
Transliteration
romāṇy udbhijja-jātīnāṁ
yair vā yajñas tu sambhṛtaḥ
keśa-śmaśru-nakhāny asya
śilā-lohābhra-vidyutām
Synonyms
romāṇi — hairs on the body; udbhijja — vegetables; jātīnām — of the kingdoms; yaiḥ — by which; vā — either; yajñaḥ — sacrifices; tu — but; sambhṛtaḥ — particularly served; keśa — hairs on the head; śmaśru — facial hair; nakhāni — nails; asya — of Him; śilā — stones; loha — iron ores; abhra — clouds; vidyutām — electricity.
Translation
The hairs on His body are the cause of all vegetation, particularly of those trees which are required as ingredients for sacrifice. The hairs on His head and face are reservoirs for the clouds, and His nails are the breeding ground of electricity, stones and iron ores.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.6.4
- Next passage · ŚB 2.6.6 →
- Full chapter · ŚB 2.6
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷