🪷 ŚB 2.6.37

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

नाहं न यूयं यद‍ृतां गतिं विदु- र्न वामदेव: किमुतापरे सुरा: । तन्मायया मोहितबुद्धयस्त्विदं विनिर्मितं चात्मसमं विचक्ष्महे ॥ ३७ ॥

Transliteration

nāhaṁ na yūyaṁ yad-ṛtāṁ gatiṁ vidur na vāmadevaḥ kim utāpare surāḥ tan-māyayā mohita-buddhayas tv idaṁ vinirmitaṁ cātma-samaṁ vicakṣmahe
Synonyms
na — neither; aham — I; na — nor; yūyam — all you sons; yat — whose; ṛtām — factual; gatim — movements; viduḥ — do know; na — nor; vāmadevaḥ — Lord Śiva; kim — what; uta — else; apare — others; surāḥ — demigods; tat — by His; māyayā — by the illusory energy; mohita — bewildered; buddhayaḥ — with such intelligence; tu — but; idam — this; vinirmitam — what is created; ca — also; ātma-samam — by dint of one’s personal ability; vicakṣmahe — observe.

Translation

Since neither Lord Śiva nor you nor I could ascertain the limits of spiritual happiness, how can other demigods know it? And because all of us are bewildered by the illusory, external energy of the Supreme Lord, we can see only this manifested cosmos according to our individual ability.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷