🪷 ŚB 2.6.10

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

पराभूतेरधर्मस्य तमसश्चापि पश्‍चिम: । नाड्यो नदनदीनां च गोत्राणामस्थिसंहति: ॥ १० ॥

Transliteration

parābhūter adharmasya tamasaś cāpi paścimaḥ nāḍyo nada-nadīnāṁ ca gotrāṇām asthi-saṁhatiḥ
Synonyms
parābhūteḥ — of frustration; adharmasya — of immorality; tamasaḥ — of ignorance; ca — and; api — as also; paścimaḥ — the back; nāḍyaḥ — of the intestines; nada — of the great rivers; nadīnām — of the rivulets; ca — also; gotrāṇām — of the mountains; asthi — bones; saṁhatiḥ — accumulation.

Translation

The back of the Lord is the place for all kinds of frustration and ignorance, as well as for immorality. From His veins flow the great rivers and rivulets, and on His bones are stacked the great mountains.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷