🪷 ŚB 2.5.22
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
कालाद् गुणव्यतिकर: परिणाम: स्वभावत: ।
कर्मणो जन्म महत: पुरुषाधिष्ठितादभूत् ॥ २२ ॥
Transliteration
kālād guṇa-vyatikaraḥ
pariṇāmaḥ svabhāvataḥ
karmaṇo janma mahataḥ
puruṣādhiṣṭhitād abhūt
Synonyms
kālāt — from eternal time; guṇa-vyatikaraḥ — transformation of the modes by reaction; pariṇāmaḥ — transformation; svabhāvataḥ — from the nature; karmaṇaḥ — of activities; janma — creation; mahataḥ — of the mahat-tattva; puruṣa-adhiṣṭhitāt — because of the puruṣa incarnation of the Lord; abhūt — it took place.
Translation
After the incarnation of the first puruṣa [Kāraṇārṇavaśāyī Viṣṇu], the mahat-tattva, or the principles of material creation, take place, and then time is manifested, and in course of time the three qualities appear. Nature means the three qualitative appearances. They transform into activities.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.5.21
- Next passage · ŚB 2.5.23 →
- Full chapter · ŚB 2.5
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷