🪷 ŚB 2.5.13
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
विलज्जमानया यस्य स्थातुमीक्षापथेऽमुया ।
विमोहिता विकत्थन्ते ममाहमिति दुर्धिय: ॥ १३ ॥
Transliteration
vilajjamānayā yasya
sthātum īkṣā-pathe ’muyā
vimohitā vikatthante
mamāham iti durdhiyaḥ
Synonyms
vilajjamānayā — by one who is ashamed; yasya — whose; sthātum — to stay; īkṣā-pathe — in front; amuyā — by the bewildering energy; vimohitāḥ — those who are bewildered; vikatthante — talk nonsense; mama — it is mine; aham — I am everything; iti — thus vituperating; durdhiyaḥ — thus ill conceived.
Translation
The illusory energy of the Lord cannot take precedence, being ashamed of her position, but those who are bewildered by her always talk nonsense, being absorbed in thoughts of “It is I” and “It is mine.”
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.5.12
- Next passage · ŚB 2.5.14 →
- Full chapter · ŚB 2.5
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷