🪷 ŚB 2.4.23

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

भूतैर्महद्भिर्य इमा: पुरो विभु- र्निर्माय शेते यदमूषु पूरुष: । भुङ्क्ते गुणान् षोडश षोडशात्मक: सोऽलङ्‌कृषीष्ट भगवान् वचांसि मे ॥ २३ ॥

Transliteration

bhūtair mahadbhir ya imāḥ puro vibhur nirmāya śete yad amūṣu pūruṣaḥ bhuṅkte guṇān ṣoḍaśa ṣoḍaśātmakaḥ so ’laṅkṛṣīṣṭa bhagavān vacāṁsi me
Synonyms
bhūtaiḥ — by the elements; mahadbhiḥ — of material creation; yaḥ — He who; imāḥ — all these; puraḥ — bodies; vibhuḥ — of the Lord; nirmāya — for being set up; śete — lie down; yat amūṣu — one who incarnated; pūruṣaḥ — Lord Viṣṇu; bhuṅkte — causes to be subjected; guṇān — the three modes of nature; ṣoḍaśa — in sixteen divisions; ṣoḍaśa-ātmakaḥ — being the generator of these sixteen; saḥ — He; alaṅkṛṣīṣṭa — may decorate; bhagavān — the Personality of Godhead; vacāṁsi — statements; me — mine.

Translation

May the Supreme Personality of Godhead, who enlivens the materially created bodies of the elements by lying down within the universe, and who in His puruṣa incarnation causes the living being to be subjected to the sixteen divisions of material modes which are his generator, be pleased to decorate my statements.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷