🪷 ŚB 2.4.11

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

सूत उवाच इत्युपामन्त्रितो राज्ञा गुणानुकथने हरे: । हृषीकेशमनुस्मृत्य प्रतिवक्तुं प्रचक्रमे ॥ ११ ॥

Transliteration

sūta uvāca ity upāmantrito rājñā guṇānukathane hareḥ hṛṣīkeśam anusmṛtya prativaktuṁ pracakrame
Synonyms
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; iti — thus; upāmantritaḥ — being requested; rājñā — by the King; guṇa-anukathane — in describing the transcendental attributes of the Lord; hareḥ — of the Personality of Godhead; hṛṣīkeśam — the master of the senses; anusmṛtya — properly remembering; prativaktum — just to reply; pracakrame — executed the preliminaries.

Translation

Sūta Gosvāmī said: When Śukadeva Gosvāmī was thus requested by the King to describe the creative energy of the Personality of Godhead, he then systematically remembered the master of the senses [Śrī Kṛṣṇa], and to reply properly he spoke thus.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷