🪷 ŚB 2.3.20
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
बिले बतोरुक्रमविक्रमान् ये
न शृण्वत: कर्णपुटे नरस्य ।
जिह्वासती दार्दुरिकेव सूत
न चोपगायत्युरुगायगाथा: ॥ २० ॥
Transliteration
bile batorukrama-vikramān ye
na śṛṇvataḥ karṇa-puṭe narasya
jihvāsatī dārdurikeva sūta
na copagāyaty urugāya-gāthāḥ
Synonyms
bile — snake holes; bata — like; urukrama — the Lord, who acts marvelously; vikramān — prowess; ye — all these; na — never; śṛṇvataḥ — heard; karṇa-puṭe — the earholes; narasya — of the man; jihvā — tongue; asatī — useless; dārdurikā — of the frogs; iva — exactly like that; sūta — O Sūta Gosvāmī; na — never; ca — also; upagāyati — chants loudly; urugāya — worth singing; gāthāḥ — songs.
Translation
One who has not listened to the messages about the prowess and marvelous acts of the Personality of Godhead and has not sung or chanted loudly the worthy songs about the Lord is to be considered to possess earholes like the holes of snakes and a tongue like the tongue of a frog.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.3.19
- Next passage · ŚB 2.3.21 →
- Full chapter · ŚB 2.3
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷