🪷 ŚB 2.10.4

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

स्थितिर्वैकुण्ठविजय: पोषणं तदनुग्रह: । मन्वन्तराणि सद्धर्म ऊतय: कर्मवासना: ॥ ४ ॥

Transliteration

sthitir vaikuṇṭha-vijayaḥ poṣaṇaṁ tad-anugrahaḥ manvantarāṇi sad-dharma ūtayaḥ karma-vāsanāḥ
Synonyms
sthitiḥ — the right situation; vaikuṇṭha-vijayaḥ — the victory of the Lord of Vaikuṇṭha; poṣaṇam — maintenance; tat-anugrahaḥ — His causeless mercy; manvantarāṇi — the reign of the Manus; sat-dharmaḥ — perfect occupational duty; ūtayaḥ — impetus to work; karma-vāsanāḥ — desire for fruitive work.

Translation

The right situation for the living entities is to obey the laws of the Lord and thus be in perfect peace of mind under the protection of the Supreme Personality of Godhead. The Manus and their laws are meant to give right direction in life. The impetus for activity is the desire for fruitive work.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷