🪷 ŚB 2.1.23
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
श्रीशुक उवाच
जितासनो जितश्वासो जितसङ्गो जितेन्द्रिय: ।
स्थूले भगवतो रूपे मन: सन्धारयेद्धिया ॥ २३ ॥
Transliteration
śrī-śuka uvāca
jitāsano jita-śvāso
jita-saṅgo jitendriyaḥ
sthūle bhagavato rūpe
manaḥ sandhārayed dhiyā
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; jita-āsanaḥ — controlled sitting posture; jita-śvāsaḥ — controlled breathing process; jita-saṅgaḥ — controlled association; jita-indriyaḥ — controlled senses; sthūle — in the gross matter; bhagavataḥ — unto the Personality of Godhead; rūpe — in the feature of; manaḥ — the mind; sandhārayet — must apply; dhiyā — by intelligence.
Translation
Śukadeva Gosvāmī answered: One should control the sitting posture, regulate the breathing process by the yogic prāṇāyāma and thus control the mind and senses and with intelligence apply the mind to the gross potencies of the Lord [called the virāṭ-rūpa].
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 2.1.22
- Next passage · ŚB 2.1.24 →
- Full chapter · ŚB 2.1
- Skandha 2 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷