🪷 ŚB 12.13.18
standalone verse · received passage 18 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
श्रीमद्भागवतं पुराणममलं यद्वैष्णवानां प्रियं
यस्मिन् पारमहंस्यमेकममलं ज्ञानं परं गीयते ।
तत्र ज्ञानविरागभक्तिसहितं नैष्कर्म्यमाविष्कृतं
तच्छृण्वन् सुपठन् विचारणपरो भक्त्या विमुच्येन्नर: ॥ १८ ॥
Transliteration
śrīmad-bhāgavataṁ purāṇam amalaṁ yad vaiṣṇavānāṁ priyaṁ
yasmin pāramahaṁsyam ekam amalaṁ jñānaṁ paraṁ gīyate
tatra jñāna-virāga-bhakti-sahitaṁ naiṣkarmyam āviskṛtaṁ
tac chṛṇvan su-paṭhan vicāraṇa-paro bhaktyā vimucyen naraḥ
Synonyms
śrīmat-bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam; purāṇam — the Purāṇa; amalam — perfectly pure; yat — which; vaiṣṇavānām — to the Vaiṣṇavas; priyam — most dear; yasmin — in which; pāramahaṁsyam — attainable by the topmost devotees; ekam — exclusive; amalam — perfectly pure; jñānam — knowledge; param — supreme; gīyate — is sung; tatra — there; jñāna-virāga-bhakti-sahitam — together with knowledge, renunciation and devotion; naiṣkarmyam — freedom from all material work; āviṣkṛtam — is revealed; tat — that; śṛṇvan — hearing; su-paṭhan — properly chanting; vicāraṇa-paraḥ — who is serious about understanding; bhaktyā — with devotion; vimucyet — becomes totally liberated; naraḥ — a person.
Translation
Śrīmad-Bhāgavatam is the spotless Purāṇa. It is most dear to the Vaiṣṇavas because it describes the pure and supreme knowledge of the paramahaṁsas. This Bhāgavatam reveals the means for becoming free from all material work, together with the processes of transcendental knowledge, renunciation and devotion. Anyone who seriously tries to understand Śrīmad-Bhāgavatam, who properly hears and chants it with devotion, becomes completely liberated.
Navigation
- ← Previous reference · ŚB 12.13.17
- Next reference · ŚB 12.13.19 →
- Full chapter · ŚB 12.13
- Skandha 12 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷