🪷 ŚB 11.21.26
source-text page · source page 26 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation
Sanskrit
एवं व्यवसितं केचिदविज्ञाय कुबुद्धय: ।
फलश्रुतिं कुसुमितां न वेदज्ञा वदन्ति हि ॥ २६ ॥
Transliteration
evaṁ vyavasitaṁ kecid
avijñāya kubuddhayaḥ
phala-śrutiṁ kusumitāṁ
na veda-jñā vadanti hi
Synonyms
evam — in this way; vyavasitam — the actual conclusion; kecit — some people; avijñāya — not understanding; ku-buddhayaḥ — having perverted intelligence; phala-śrutim — the scriptural statements promising material rewards; kusumitām — flowery; na — do not; veda-jñāḥ — those in full knowledge of the Vedas; vadanti — speak; hi — indeed.
Translation
Persons with perverted intelligence do not understand this actual purpose of Vedic knowledge and instead propagate as the highest Vedic truth the flowery statements of the Vedas that promise material rewards. Those in actual knowledge of the Vedas never speak in that way.
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷